Kategorier
Musiknyheder

Have yourself a merry jule-håb og en død hund

Den
amerikanske sanger Josh Groban har her i december indtaget førstepladsen på
USA’s hitliste for ”voksenpop” med hans fortolkning af ”Have Yourself a Merry
Little Christmas”
. Sangen stammer fra Judy Garland-filmen ”Mød mig i St. Louis”
fra 1944, og oprindeligt havde sangskriverne Hugh Martin og Ralph Blane leveret
en sørgelig tekst, som skulle passe til handlingen. Judy Garland frygtede ifølge
steynonline.com, at folk ville tage det ilde op, at hun i filmen over for en 7-årig
pige skulle synge det triste “Have yourself a merry little Christmas, it
may be your last, next year we may all be living in the past”. Martin og
Blane endte med at rette teksten, så den blev mere håbefuld med blandt andet
”Let your heart be light, from now on our troubles will be out of sight”.

I
filmen bryder den lille pige efter “Have Yourself a Merry Little Christmas” grædende sammen på overbevisende
manér, men hendes utrøstelighed var ganske ægte, for i virkeligheden var hun
blevet fortalt, at hendes hund var blevet kørt over. Teksten blev atter
justeret en smule, da Frank Sinatra i 1957 sang den med linjen ”Hang a shining
star upon the highest bough”, og det er denne version af teksten, som igen og
igen er blevet indspillet af alverdens kunstnere – senest af Josh Groban.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.